1 |
23:02:02 |
eng-rus |
law |
statutory damages |
компенсация ущерба, предусмотренная законодательными актами (напр., в законе может быть оговорено, что компенсация за несвоевременное невозвращение задатка может превышать задаток в несколько раз) |
Slawjanka |
2 |
22:59:56 |
rus-ita |
solid.st.phys. |
фрактал |
frattale |
Simplyoleg |
3 |
22:24:59 |
eng-rus |
cinema |
Match frame |
Кадр совмещения |
Hache |
4 |
22:16:34 |
rus-fre |
gen. |
чтоб я знал! |
si je le savais (т.е. не знаю) |
Yanick |
5 |
21:23:01 |
rus-fre |
gen. |
притянутый за волосы |
capillotracté |
Iricha |
6 |
21:09:29 |
eng-rus |
avia. abbr. |
Electronic Flight Information System |
Электронная пилотажная информационная система |
Пахно Е.А. |
7 |
21:09:01 |
rus-fre |
gen. |
вернуть молодость |
redonner la jeunesse |
Iricha |
8 |
21:03:48 |
eng-rus |
avia. |
Fuel Monitoring System |
система контроля расхода топлива |
Пахно Е.А. |
9 |
20:59:16 |
eng-rus |
avia. |
TCAS |
Система предупреждения столкновения в воздухе |
Пахно Е.А. |
10 |
20:08:47 |
eng |
abbr. avia. |
EFIS |
Electronic Flight Information System |
Пахно Е.А. |
11 |
20:06:44 |
rus-fre |
gen. |
тщеславие |
orgueil |
rvs |
12 |
20:05:10 |
eng-rus |
gen. |
interpretation |
экскурсионно-просветительская деятельность (в Национальной парковой службе США, nps.gov) |
Wagriensis |
13 |
20:04:04 |
eng |
abbr. avia. |
FMS |
Fuel Monitoring System |
Пахно Е.А. |
14 |
19:58:45 |
eng-rus |
trav. |
interpreter |
популяризатор |
Wagriensis |
15 |
18:18:44 |
eng-rus |
law |
regulatory arbitrage |
использование разницы в нормативной базе различных юрисдикций в свою пользу |
Nailya |
16 |
17:30:15 |
rus-ita |
gen. |
административное выдворение |
espulsione amministrativa |
catia |
17 |
16:00:46 |
rus-ita |
tech. |
комплектующие изделия |
componenti (pl) |
catia |
18 |
15:17:44 |
rus-ita |
gen. |
правовая охрана баз данных |
tutela giuridica delle banche di dati |
catia |
19 |
15:16:54 |
rus-ita |
gen. |
база данных |
banca di dati |
catia |
20 |
15:02:11 |
rus-ita |
gen. |
привлечение инвестиций |
attrazione di investimenti |
catia |
21 |
14:42:04 |
eng-rus |
gen. |
firing squad |
расстрельная команда |
nb85 |
22 |
13:33:28 |
eng-rus |
tecton. |
mobilist |
мобилистский |
tats |
23 |
13:33:04 |
eng-rus |
tecton. |
fixism |
фиксизм |
tats |
24 |
13:32:24 |
eng-rus |
tecton. |
fixist |
фиксистский |
tats |
25 |
13:24:09 |
rus-ger |
gen. |
неоспоримо, беспрепятственно |
unangefochten (Stoerig 2004) |
vit45 |
26 |
13:23:10 |
rus-ita |
gen. |
удовлетворить иск |
accogliere la domanda |
Simplyoleg |
27 |
13:22:31 |
rus-ita |
econ. |
принять иск |
3 accogliere una domanda |
Simplyoleg |
28 |
12:27:13 |
eng |
abbr. mil. |
High-Frequency Active Auroral Research Program |
HAARP (На Аляске по программе ХАРП в 1995 г. была построена специальная станция. На площади в 15 га возведено 48 антенн высотой 24 м каждая.С их помощью сконцентрированным пучком волн и разогревается участок ионосферы. В результате образуется плазмоид. А с помощью управляемого плазмоида можно влиять на погоду - вызывать тропические ливни, будить ураганы, землетрясения, поднимать цунами; ХАРП) |
ВВладимир |
29 |
11:29:46 |
eng-rus |
telecom. |
femtocell technology |
фемтосотовая технология связи (Фемтосоты – небольшие сотовые базовые станции, предназначенные для использования в жилых массивах или корпоративной среде. Фемтосотовые решения, как и точки доступа Wi-Fi, подключаются к широкополосному каналу пользователя) |
ВВладимир |
30 |
11:26:42 |
eng |
abbr. telecom. |
Voice over Wi-Fi |
VoWi-Fi |
ВВладимир |
31 |
10:26:42 |
eng |
telecom. |
VoWi-Fi |
Voice over Wi-Fi |
ВВладимир |
32 |
3:03:57 |
eng-rus |
gen. |
Heliogabalus |
Гелиогабал (римский император) |
Leenx |
33 |
2:22:41 |
eng-rus |
econ. |
unless otherwise provided for |
если иное не установлено |
vottaktak |
34 |
0:10:07 |
rus-ger |
med. |
неполное закрытие позвоночного канала |
Neuralrohrdefekt |
Marein |
35 |
0:05:07 |
eng-rus |
gen. |
bent over |
перегнуться |
Rust71 |